PAK MCQs
Analogies MCQs with Answers | English Aptitude | Pak MCQs
Explanation
To 'mitigate' something is to make it less 'severe.' Similarly, to 'qualify' something is to make it less 'general' or more specific. Both involve reducing the intensity or scope of something.
کسی چیز کو 'کم کرنا' (mitigate) اسے کم 'شدید' (severe) بنانا ہے۔ اسی طرح، کسی چیز کو 'مخصوص کرنا' (qualify) اسے کم 'عمومی' (general) یا زیادہ مخصوص بنانا ہے۔ دونوں کا مطلب کسی چیز کی شدت یا دائرہ کار کو کم کرنا ہے۔
Related Questions
A 'sackbut' is an early form or predecessor of the modern 'trombone.' Similarly, a 'chalumeau' is an early form or predecessor of the modern 'clarinet.' The relationship is 'earlier version: modern version of a musical instrument.'
ایک 'سیکبٹ' (sackbut) جدید 'ٹرومبون' (trombone) کی ایک ابتدائی شکل یا پیشرو ہے۔ اسی طرح، ایک 'چالومیو' (chalumeau) جدید 'کلیرنٹ' (clarinet) کی ایک ابتدائی شکل یا پیشرو ہے۔ یہ تعلق 'موسیقی کے آلے کی ابتدائی شکل: جدید شکل' کا ہے۔
'Cathay Pacific Airways' is an airline based in 'Hong Kong.' Similarly, 'Trans World Airlines' (TWA), though defunct, was an airline based in the 'USA.' The relationship is 'airline: country of origin/base.'
'کیتھے پیسیفک ایئرویز' 'ہانگ کانگ' میں مقیم ایک ایئر لائن ہے۔ اسی طرح، 'ٹرانس ورلڈ ایئر لائنز' (TWA)، اگرچہ اب موجود نہیں ہے، 'امریکہ' میں مقیم ایک ایئر لائن تھی۔ یہ تعلق 'ایئر لائن: ملکِ مبدأ/بنیاد' کا ہے۔
To 'emigrate' is to leave a country voluntarily, whereas 'exile' is to be forced to leave. This analogy contrasts a voluntary action with its forced counterpart. Similarly, to 'enlist' is to voluntarily join the military, while to 'conscript' is to be forced (drafted) into military service.
'ہجرت کرنا' (emigrate) رضاکارانہ طور پر ایک ملک چھوڑنا ہے، جبکہ 'جلاوطنی' (exile) جبراً ملک چھوڑنا ہے۔ یہ تشبیہ ایک رضاکارانہ عمل کا اس کے جبری ہم منصب سے موازنہ کرتی ہے۔ اسی طرح، 'بھرتی ہونا' (enlist) رضاکارانہ طور پر فوج میں شامل ہونا ہے، جبکہ 'جبری بھرتی' (conscript) جبراً فوجی خدمت میں شامل کیا جانا ہے۔
A 'foot' is primarily used to 'perambulate' (to walk or stroll). Similarly, an 'eye' is primarily used to 'observe' (to see or watch). The relationship is 'body part/tool: its primary function.'
ایک 'پاؤں' بنیادی طور پر 'چہل قدمی' (perambulate) کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ اسی طرح، ایک 'آنکھ' بنیادی طور پر 'مشاہدہ' (observe) کرنے کے لیے استعمال ہوتی ہے۔ یہ تعلق 'جسمانی حصہ/آلہ: اس کا بنیادی فعل' کا ہے۔
A 'hoax' is an act or intention to 'deceive' or trick someone. Similarly, a 'filibuster' is a tactic used (especially in politics) to 'delay' a vote or decision. The relationship is 'tactic/device: its intended purpose/effect.'
ایک 'دھوکہ' (hoax) کسی کو 'فریب دینے' (deceive) یا دھوکہ دینے کا عمل یا ارادہ ہے۔ اسی طرح، ایک 'فلی بسٹر' (filibuster) ایک حربہ ہے جو (خاص طور پر سیاست میں) ووٹ یا فیصلے کو 'تاخیر' (delay) کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ یہ تعلق 'حربہ/آلہ: اس کا مطلوبہ مقصد/اثر' کا ہے۔







0 comments:
Post a Comment
Hello!
Although Every Comment is Appreciated. Feedback, Suggestions, Any Question Comment Below Be Carefully & Feel Free. Admin Will Give You Answer of Your Question in Just Within 12 Hours.