Subscribe For Free Updates!

We'll not spam mate! We promise.

Thursday, 8 January 2026

He confided _______ me.

PAK MCQs

Uses of Preposition MCQs with Answers PDF | PakMCQs

He confided _______ me.
اس نے مجھ پر بھروسہ کیا۔ (خالی جگہ پر کریں)
about
in
on
of

Explanation

To 'confide in someone' means to tell them secrets or private matters, trusting them not to repeat them. It implies sharing deeply personal information with someone you trust. You can also 'confide something to someone' (e.g., He confided his worries to me), but 'confide in' focuses on the person you trust.

'To confide in someone' کا مطلب ہے کسی کو راز یا نجی باتیں بتانا، اس پر بھروسہ کرتے ہوئے کہ وہ انہیں دہرائے گا نہیں۔ اس کا مطلب ہے کسی پر بھروسہ کر کے اس کے ساتھ گہری ذاتی معلومات کا اشتراک کرنا۔ 'confide something to someone' بھی استعمال ہوتا ہے (جیسے، اس نے اپنی پریشانیاں مجھ پر ظاہر کیں)، لیکن 'confide in' خاص طور پر اس شخص پر زور دیتا ہے جس پر آپ بھروسہ کرتے ہیں۔

Wednesday, 7 January 2026

I am envious _______ them.

PAK MCQs

Uses of Preposition MCQs with Answers PDF | PakMCQs

I am envious _______ them.
میں ان سے حسد کرتا/کرتی ہوں۔ (خالی جگہ پر کریں)
of
in
about
on

Explanation

The adjective 'envious' is consistently followed by the preposition 'of' when indicating the person or thing one feels envy towards. 'Envious of someone/something' is the standard usage to show the object of envy.

صفت 'envious' کے بعد ہمیشہ حرف جار 'of' استعمال ہوتا ہے جب ہم اس شخص یا چیز کا ذکر کرتے ہیں جس سے حسد محسوس کیا جا رہا ہو۔ 'Envious of someone/something' معیاری استعمال ہے جو حسد کے موضوع کو ظاہر کرتا ہے۔

Tuesday, 6 January 2026

He looks upset, I think he took the criticism _______ heart.

PAK MCQs

Uses of Preposition MCQs with Answers PDF | PakMCQs

He looks upset, I think he took the criticism _______ heart.
وہ پریشان لگ رہا ہے، مجھے لگتا ہے کہ اس نے تنقید دل پر لے لی۔ (خالی جگہ پر کریں)
to
in
about
of

Explanation

The correct idiom is 'to take something to heart,' which means to consider something seriously, to be deeply affected by it (often in a negative way), or to accept it as important advice. 'To heart' implies absorbing something deeply into one's feelings or thoughts. Using 'in' here is not idiomatic.

صحیح محاورہ 'to take something to heart' ہے، جس کا مطلب ہے کسی بات کو سنجیدگی سے لینا، اس سے گہرا متاثر ہونا (اکثر منفی طور پر)، یا اسے اہم مشورے کے طور پر قبول کرنا۔ 'To heart' کا مطلب ہے کسی بات کو اپنے جذبات یا خیالات میں گہرائی سے جذب کرنا۔ یہاں 'in' کا استعمال محاوراتی طور پر درست نہیں ہے۔

Monday, 5 January 2026

I am worried _______ the exam.

PAK MCQs

Uses of Preposition MCQs with Answers PDF | PakMCQs

I am worried _______ the exam.
مجھے امتحان کی فکر ہے۔ (خالی جگہ پر کریں)
in
about
on
of

Explanation

When expressing concern or anxiety, 'worried about' is the correct prepositional phrase. It means to feel uneasy or anxious concerning something or someone. We use 'about' to specify the subject of our worry.

جب کسی چیز یا شخص کے بارے میں پریشانی یا تشویش کا اظہار کیا جاتا ہے تو 'worried about' کا استعمال ہوتا ہے۔ اس کا مطلب ہے کسی چیز کے متعلق بے چینی یا فکر محسوس کرنا۔ 'About' کا استعمال اس چیز یا شخص کی نشاندہی کرتا ہے جس کے بارے میں فکر مند ہیں۔